-장자자유 ( 長者慈幼 ) :어른은 어린이를 사랑하고-유자경장 ( 幼者敬長 ) : 어린이는 어른을 공경하라.-장자지전 ( 長者之前 ) : 어른의 앞에서는-진퇴필공 ( 進退必恭 ) : 나아가고 물러날 때 반드시 공손히 하라Adults must care for childen,and children must have great respects for adultsBefore the elders,know how to behave politely
설리구순 ( 雪裏求筍 ) : 눈속에서 대나무순을 구한 것은맹종지효 ( 孟宗之孝 ) : 맹종의 효도이며부빙득리 ( 剖冰得鯉 ) : 얼음을 쪼개 잉어를 얻은 것은왕상지효 ( 王祥之孝 ) : 왕상의 효도이니라 Searching for bamboo in the snow isfilial piety of blind obedience from 맹종Searching for carps under the thick iced river isfilial piety of loyaly from 왕상
숙흥야매 ( 夙興夜寐 ) : 일찍 일어나고 밤에 잠자며물라독서 ( 勿懶讀書 ) : 독서를 게을리 하지마라근면공부 ( 勤勉工夫 ) : 부지런히 공부에 힘쓰면부모열지 ( 父母悅之 ) : 부모님이 그것을 기뻐하신다 Must wake up early and sleep at night.Never be idle to read books.Learning lessons makesthe parents delighted
시습문자 ( 始習文字 ) : 문자를 익히기 시작할때는자획해정 ( 字劃楷正 ) : 글자으 획을 바르게 하며서책낭자 ( 書冊狼藉 ) : 책자가 어지럽게 깔려있으면매필정돈 ( 每必整頓 ) : 매번 반드시 정돈하라When learning letters,write them in right manner.Never make learning places messy,always keep the places claen
능효능제 ( 能孝能悌 ) : 능히 효도하고 공경하는것은막비사은 ( 莫非師恩 ) : 스승의 은혜가 아닌 것이 없으며능지능행 ( 能知能行 ) : 능히 알고 행할 수 있는 것은총시사공 ( 總是師功 ) : 모두가 스승의 공이니라 We learn filial piety from the teachers.We learn how to thinkand how to behave from the teachers('능효능제'를 적절한 영어표현으로 대체하는 것이 어렵습니다. 좋은 표현 알고 계시면 알려주세요!)
사사여친 ( 事師如親 ) : 어버이같이스승을 섬겨필경필공 ( 必敬必恭 ) : 반드시 공경하고 공손하여선생시교 ( 先生施敎 ) : 선생님이 가르침을 베풀거든제자시칙 ( 弟子是則 ) : 제자는 곧 이를 본받아라Obey the teachers as if you are filial to your parents.Must have great respect for them, and be polite to them.When your teacher do good,make your teacher your model.
수유타친 ( 雖有他親 ) : 비록 다른 친지가 있다하나기약형제 ( 豈若兄弟 ) : 어찌 형제와 같으리오형제화목 ( 兄弟和睦 ) : 형제 간에 화목하면부모희지 ( 父母喜之 ) : 부모님은 그것을 기뻐하신다Love of relatives can't replacelove of brothers.Love among the brothers makesthe parents delighted
아유환락 我有歡樂 : 나에게 기쁨과 즐거움이 있으면자매역락 姉妹亦樂 : 누이동생 또한 즐거웁고아유우환 我有憂患 : 나에게 근심이 있다면형제역우 兄弟亦憂 : 형제 또한 근심이로다your great pleasures aresisters' pleasures also,your worries arebrother's worries, too
형제유난 兄弟有難 : 형제간에 어려움이있으면 민이사구 悶而思救 : 근심하여 구할것을 생각하라 형능여차 兄能如此 : 형이 능히 이와 같으면 제역효지 弟亦效之: 아우도 그것을 본받느니라When the btoehers are troubled,must concern and resolve the problem. If the older brother do as such,The youngers will do the same.
兄弟有善 (형제유선) : 형제간에 착함이 있으면必譽于外 (필예우외) : 반드시 외부에 칭찬하고兄弟有失 (형제유실) : 형제간에 잘못이 있다면隱而勿揚 (은이물양) : 숨겨서 드러내지 말아라 When the brothers are kind to each other.must let others know about it.When the brothers make mistakes,don't let anyone know about it.
兄雖責我 (형수책아) : 형이 비록 나를 꾸짖어도莫敢抗怒 (막감항노) : 감히 항거하여 성내지말고弟雖有過 (제수유과) : 아우가 비록 허물이 있어도須勿聲責 (수물성책) : 모름지기 소리내어 꾸짖지마라. Even if the elders scold the youngers, never make a grievance against the elders.Even if the youngers make mistakes,never scold the youngers with anger
一杯之水 (일배지수) : 한잔의 물이라도必分而飮 (필분이음) : 반드시 나누어서 마시고一粒之穀 (일립지곡) : 한알의 곡식이라도必分以食 (필분이식) : 반드시 나누어서 먹어라Even a glass of watermust be shared.Even a grain of ricemust be shared.
兄 無 衣 服 (형무의복) 형이 의복이 없으면弟 必 獻 之 (제필헌지) 아우는 반드시 그것을 드리고弟 無 飮 食 (제무음식) 아우가 음식이 없다면兄 必 與 之 (형필여지) 형은 반드시 그것을 주어라When the elders have no clothes,the younggers must give up their clothes.When the youngers have no meals,the elders must give up their meals.
分毋求多 (분무구다) : 나눌때는 많은것을 구하지말고有無相通 (유무상통) : 있고 없는 것을 서로 함께 써라.私其衣食(사기의식) : 입고 먹는것을 서로 각기한다면夷狄之徒(이적지도) : 오랑캐의 무리니라.Don't be greedy when sharing.Share things together.whether the things are enough or not. Only barbarians don't share things.
兄 弟 怡 怡 (형제이이) 형과 아우가 서로 화합하여行 則 雁 行 (행즉안행) 갈 때는 기러기처럼 나란히 가고寢 則 連 衾 (침즉연금) 잘 때는 이불을 나란히 덮고 자며食 則 同 床 (식즉동상) 먹을 때는 같은 상에서 먹어라.Brothers must live in perfect harmony,brothers must walk harmoniously like geese do,Brothers must sleep under one blanket,and brothers must have meals together in the same ta
比 之 於 木 (비지어목) 나무에 견주어 말하자면同 根 異 枝 (동근이지) 뿌리는 같되 가지가 다른 것이며比 之 於 水 (비지어수) 물에 비유하여 말하자면同 源 異 流 (동원이류) 근원은 같되 흘러가는 물줄기는 다른 것이다. Even though a tree has one root,but many branches are growing.Water begins from one source,but flows different ways.
骨 肉 雖 分 (골육수분) 뼈와 살은 비록 나뉘었으나本 生 一 氣 (본생일기) 근본은 한 기운으로 생겼으며形 體 雖 各 (형체수각) 형상과 몸은 비록 따로이나素 受 一 血 (소수일혈) 본디 한 피를 받았느니라.The origin is from the same root.Though bones and skins are two different things.Though the shape and the body are two different things,The origin is from the same blood.
兄 弟 姉 妹 (형제자매) 형제와 자매는同 氣 而 生 (동기이생) 한 가지 기운으로 태어났으니兄 友 弟 恭 (형우제공) 형은 아우를 사랑하고, 아우는 형에게 공손하며不 敢 怨 怒 (불감원노) 감히 원망하거나 성내지 마라.Brothers and sisters are from one root,the elder ones love the younger ones,the younger ones have respects for the elders.Never make a grievance against each other.
夫 道 剛 直 (부도강직) 남편의 길은 곧고 굳센 것이요婦 德 柔 順 (부덕유순) 아내의 덕은 부드럽고 순함이니夫 唱 婦 隨 (부창부수) 남편이 노래하고 아내가 따라 같이 하면家 道 成 矣 (가도성의) 집안의 도가 이루어지느니라.A husband is to be upright and strong.and a wife is to be soft and obedient.The Husband sings first and the wife follows.This is how a husband and a wife seek after truth a
內 外 有 別 (부부지륜) 남편과 아내의 인륜은異 姓 之 合 (이성지합) 다른 두 성이 합한 것이니內 外 有 別 (내외유별) 안과 밖의 분별이 있어相 敬 如 賓 (상경여빈) 귀한 손님을 대하듯 서로 공경하라.A husband and a wife are combination of two different sexes,one is inside and the other is outside.Have respect for each other, treat each other like a very important guest.